貧乏男子 ボンビーメンで 「上を向いて歩こう」が
挿入歌に使われています。
上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)は、
坂本九の大ヒット曲です。
作詞は永六輔、作曲は中村八大でビルボード誌では、
1963年6月15日に、週間ランキング1位を獲得した
世界でもすごくヒットした曲です。
上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)を
貧乏男子 ボンビーメンで歌っているのは、
鈴木雅之です。
上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)を
カヴァーしている歌手はたいへん数多くいます。
日本の歌手では、美空ひばり、 ピンキーとキラーズ、
ザ・ピーナッツ、 ペギー葉山、 RCサクセション、
坂本龍一、 井伊英理 、長渕剛、小林幸恵、
B.B.クイーンズ、SAYOKO、南こうせつ、佐藤竹善
VOICE OF LOVE POSSE、桑田佳祐(ライブのみ)、
宇多田ヒカル、スターダストレビュー 、清水仁、
田代まさし、おおたか静流、Ken Yokoyamaなど
ほんとうにものすごい数の歌手たちが歌っています。
上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)は、1961年8月に
NHKのテレビ番組「夢であいましょう」の「今月の歌」」
として発表されました。
そして、その年10月にレコードが発売されると大ヒットとなりました。
上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)は、
日本のレコード売り上げランキング
では1961年11月〜1962年1月まで3ヵ月にわたり1位を独走したという
驚異的な記録もあります。
上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)は、
日本以外でもヒットしました。
1962年、ヨーロッパでもこの曲が紹介され、
大ヒットしました。フランスなどでは原題と同じ意味のタイトルで
レコードが発売されました。しかし、英国では「SUKIYAKI」、
ベルギーやオランダでは「忘れ得ぬ芸者ベイビー」とちょっと
わけのわからないタイトルに改題されたりもしました。
1962年、イギリスのディキシーランド・ジャズの
トランペッターであるケニー・ボールという人が彼のバンド
でインストとしてこの曲を演奏しました。
そして、「SUKIYAKI」というタイトルでレコードが発売されて、
全英チャートで10位にまでなりました。
貧乏男子 ボンビーメンで挿入歌として
使われている 上を向いて歩こうが
「SUKIYAKI」という曲名になった理由は、
ケニー・ボールの所属したイギリスのレコード会社の社長
ルイス・ベンジャミンが、原題の「UE O MUITE ARUKOU」
(うえをむいてあるこう)では英語でたいへん発音しにくいので、
その社長の大好物であった日本料理の名前を付けたものだと
今でも言われています。
しかしケニー・ボールの証言では、「上を向いて歩こう」
では曲のタイトルとしては、やや長くなってしまい短くわかりやすい
日本語の曲名をつけたかったのだそうです。
しかし、彼が知っていた日本語が「SUKIYAKI」と
「SAYONARA(さよなら)」ぐらいで、「サヨナラ」ではあまりにも
暗すぎるし、どうすればいいか考えていました。
そんな時、中華料理店の会食で同席していた友人の
女性歌手ペトゥラ・クラークに相談してみたところ
「SUKIYAKI」がいいと言われたため、そうしたそうです。
ちなみに原題を英語での直訳すると「I LOOK UP WHEN I WALK」
になります。なんか固い感じがしますね。(*^-^*)
こんなことから、貧乏男子 ボンビーメンで挿入歌として
使われている 上を向いて歩こう(うえをむいてあるこう)は、
世界中のミュージシャンによってカヴァーされています。
ケニー・ボール楽団(インストゥルメンタル)をはじめとして、
ボブ・ディラン、 ビリーヴォーン楽団、 キッス(ライブのみ)、
フランク・プゥルセル楽団、ボビー・コールドウェル、
クレイド・ビーヴァーズ、ブルー・ダイヤモンズ(ドイツ語)
テイスト・オブ・ハニー(ビルボード誌3位、ミリオンセラー英語)
ダッギーフレッシュとスリックリック、
4PM、スティエパン・ジミ・スタニッチ(クロアチア語)、
ダイアナ・キング、ロッカペラ、 ダニエラ・マーキュリー、
ザ・ベンチャーズ、ディック・リー(中国系シンガポール人歌手)、
セレーナ(テハーノ・ミュージックの歌手。スペイン語)
Trish Thuy Trang(ベトナム系アメリカ移民歌手)
トリオ・ロス・パンチョス(スペイン語)
などによってカヴァーされています。
このように、貧乏男子 ボンビーメンで挿入歌として
使われている、上を向いて歩こう は、
たいへん息の長い超ロングヒット曲です。
もう、発売されてから45年以上たっています。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071119-00000002-gen-ent